아이카츠 스타즈 - 황야의 기적 (시로가네 리리) [가사/번역]

2026. 6. 3. 02:20





ニテノミキハツセンデ
니테노미키와츠센데

リタガノモノケダミキ
리타가노모노케다미키




天と地が恋をして
텐토 치가 코이오 시테
하늘과 땅이 사랑을 나누어

花は咲き鳥は
舞う
하나와 사키 토리와 마우

꽃은 피고 새는 춤추네

太陽と月はただ
타이요토 츠키와 타다
태양과 달은 그저

照らしだす地の果てを
테라시다스 치노 하테오
묵묵히 비추고 있네, 이 대지의 끝을




その昔 勇気を胸に 荒野へ舞い降りた天使は
소노 무카시 유키오 무네니 코야에 마이오리타 텐시와

먼 옛날, 용기를 가슴에 품고 황야로 내려온 천사는

白い羽を大地に蒔いて 花に変えた
시로이 하네오 다이치니 마이테 하나니 카에타

하얀 날개깃을 대지에 뿌려 꽃으로 피워냈지

風よ吹け雨を呼べ
카제요 후케 아메오 요베

바람아 불어라, 비를 불러오렴

遥かなる時を超え
하루카나루 토키오 코에

아득한 시간을 뛰어넘어

大地へと命へと 未だ見ぬあなたへと
다이치에토 이노치에토 이마다미누 아나타에토

대지로, 생명으로, 아직 보지 못한 너에게로

寂しくて涙ポロリ こぼれ落ちた瞬間
사비시쿠테 나미다 포로리 코보레 오치타 토키

외로움에 눈물이 톡 하고 흘러내린 순간,

月も花もその羽根さえも青く染まった
츠키모 하나모 소노 하네사에모 아오쿠 소맛타

달도 꽃도 그 날개깃마저도 푸르게 물들었어


抗えぬ力に寄り添いながら
아라가에누 치카라니 요리소이나가라

거스를 수 없는 거대한 힘에 순응하면서도

傷ついた翼をふるわせながら
키츠츠이타 츠바사오 후루와세나가라

상처 입은 날개를 파르르 떨면서도

それでも羽ばたいてわたしは生きる
소레데모 하바타이테 와타시와 이키루

그럼에도 날갯짓하며 나는 살아갈 거야

いつか花ひらく生命のためただ希望を
이츠카 하나히라쿠 이노치노 타메 타다 키보오

언젠가 피어날 소중한 생명들을 위해 그저 희망을

歌ってみたい
우탓테미타이

노래하고 싶어

籠の鳥はもう飛び立ったわ
카고노 토리와 모오 토비탓타와

새장 속의 새는 이미 날아올랐어

渇いたこの 荒野の果てへ
카와이타 코노 코야노 하테에

메마른 이 황야의 끝을 향해

歌いながら
우타이나가라

노래를 부르며






風にのりどこまでも
카제니노리 도코마데모

바람을 타고 끝없이

響いてくその歌は
히비이테쿠 소노 우타와

울려 퍼지는 그 노래는

夢を持つ者たちの
유메오 마츠 모노타치노
꿈을 품은 자들을 위한

伝説の子守歌
덴세츠노 코모리우타

전설의 자장가




夜明け前 東の空が
요아케마에 히가시노 소라가

동트기 전, 동쪽 하늘이

妖しく妖しく燃える時
아야시쿠 아야시쿠 모에루 토키

기묘하고도 붉게 타오를 때

天使は青い翼広げて 嵐を呼ぶ
텐시와 아오이 츠바사 히로게테 아라시오 요부

천사는 푸른 날개를 펼쳐 폭풍우를 부른다네

やがてくる雲たちが 太陽を隠すとき
야가테쿠루 쿠모타치가 타이요오 카쿠스 토키

머지않아 몰려온 먹구름들이 태양을 가릴 때

青いその羽はちり 雨粒になるという
아오이 소노 하네와치리 아마츠부니 나루토 이우

푸른 날개는 산산이 흩어져 빗방울이 된다고 하지

渇いた大地と心 咲くこと忘れた
카와이타 다이치토 코코로 사쿠 코토 와스레타

메마른 대지와 마음, 피어나는 법을 잊은

花たちに生命吹き込むように雨よ降れ
하나타치니 이노치 후키코무요오니 아메요 후레

꽃들에게 다시 숨결을 불어넣듯, 비야 내리려무나



譲れない憧れ抱きしめながら
유즈레나이 아코가레 다키시메나가라

포기할 수 없는 동경을 가슴에 품은 채

暗闇の中手を伸ばしてみるわ
쿠라야미노 나카 테오 노바시테미루와

깊은 어둠 속에서 손을 뻗겠어

誰もがいつの日か土へと還える
다레모가 이츠노히카 츠치에토 카에루

누구나 언젠가는 흙으로 돌아가는 법

ならば今ここで奇跡を起こそう深く
나라바 이마 코코데 키세키오 오코소 후카쿠

그렇다면 지금 이곳에서 기적을 일으키자

緑が燃え
미도리가 모에

녹음이 타오르고

鳥は舞い踊り花は謳う
토리와 마이오도리 하나와 우타우

새들은 춤추며 꽃들은 노래하네

伝説のそう
덴세츠노 소오

전설의... 그래,

天使を讃え
텐시오 타타에

천사를 기리며




どうしてでしょう
도오시테데쇼오

어째서일까?

天使が何度雨を降らせても
텐시가 난도 아메오 후라세테모

천사가 몇 번이고 비를 내 주어도

大地はまた 渇いてく
다이치와 마타 카와이테쿠

대지는 다시 메말라가네

鳥も花も君も
토리모 하나모 키미모

새도, 꽃도, 너마저도…




天と地は知っている
텐토 치와 싯테이루

하늘과 땅은 알고 있네

太陽と月然り
타이요토 츠키시카리

태양과 달 또한 마찬가지지

愛しさや悲しさよ
아이시사야 카나시사요

애틋함과 슬픔이 반복되는

終わらない物語
오와라나이 모노가타리

끝나지 않는 이야기임을





抗えぬ力に寄り添いながら
아라가에누 치카라니 요리소이나가라

거스를 수 없는 힘에 순응하면서도

傷ついた翼をふるわせながら
키츠츠이타 츠바사오 후루와세나가라

상처 입은 날개를 떨면서도

それでも羽ばたいてわたしは生きる
소레데모 하바타이테 와타시와 이키루

그럼에도 날갯짓하며 나는 살아갈 거야

いつかめぐり会うあなたを夢見る天使
이츠카 메구리아우 아나타오 유메미루 텐시

언젠가 다시 만날 너를 꿈꾸는 천사

わたしは歌う
와타시와 우타우

나는 노래하네

籠の鳥たちの物語を
카고노 토리타치노 모노가타리오

새장 속에 갇힌 새들의 이야기를

伝説のそう
덴세츠노 소오

전설의... 그래,

荒野の奇跡
코야노 키세키

황야의 기적

荒野の奇跡
코야노 키세키

황야의 기적을



天と地が恋をして
텐토 치가 코이오 시테

하늘과 땅이 사랑을 나누어

花は咲き鳥は舞う
하나와 사키 토리와 마우

꽃은 피고 새는 춤추네

太陽と月はただ
타이요토 츠키와 타다

태양과 달은 그저

照らしだす地の果てを
테라시다스 치노 하테오

묵묵히 비추고 있네, 이 대지의 끝을